卷 叁 周 文 召 公 谏 厉 王 止 谤 国 语 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也,防民之口,甚於防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导;为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至於列士献诗;瞽献曲;史献书;师箴;瞍赋;蒙诵;百工谏;庶人传语;近臣尽辨;亲戚补察;瞽史教诲;耆艾修之;而後王斟酌焉,是以事行而不悖。 民之有口,犹土之有山川也,财用於是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食於是乎生;口之宣言也,善败於是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之於心,而宣之於口,成而行之胡可壅也。若壅其口,其与能几何?” 王弗听,於是国人莫敢出言。叁年,乃流王於彘。古文中"民之有口,犹土之有山川也,财用於是乎出"是何意?

热心网友

【大意】周厉王凶残暴虐,人民公开指责他。邵公劝告说:“百姓受不了王的政令啊!”厉王很生气,找来卫国的巫师,派他们去监视发表意见的人。卫巫告发一个,厉王就杀掉一个。人们没有谁再敢说话了,路上相遇也只能用眼光示意。厉王非常高兴,告诉邵公说:“我能够消除反对我的声音了,百姓这才不敢说什么。”邵公说:“这不过是堵百姓的口罢了。堵住百姓的口,比堵住河流的后果还要严重。河流堵住了就要溃堤,伤害人一定很多,堵百姓的口也像这样。因此,治水的人排除障碍使水流通,治民的人开导百姓让他们说话。……百姓有口就要说话,就像大地上有高山大川,有高低不平的土地,人的财产和衣食才从中产生出来。百姓用口发表言论,国家政治的好坏才能得到体现。大家都说好的就推行,都说坏的就防备,这样才会使财产衣食大大增多。百姓发表的言论,是考虑成熟后自然流露出来的,怎么能堵住他们的口呢?如果堵住他们的口,恐怕国家不会长久了。”厉王不听,于是国内没有谁再敢发表意见。过了三年,就把厉王放逐到彘去了。。