热心网友
这是个澳大利亚英语,指的是"剥削"或"巧取豪夺"之意.
热心网友
court與不同的介詞搭配產生豐富的意義:at court(在?m廷)、in court(在法庭)、out of court (私下)、on court (在球?錾希?因为楼主没有说明 court out 的上下文相关内容,但我想如果是与球赛有关的话可能是指“球场外”;另可能是指“私下或场外(交易、和解、谈判)”等意思。[其它]laugh out of court = 一笑了之 / put out of court = 不顾;藐视
热心网友
Can you provide a sentence which contain this phrase?