邹忌子见三月而受相印.淳于髡见之曰:"善说哉!髡有愚志,愿陈诸前."邹忌子曰:"谨受教."淳于髡曰:"得全全昌,失全全亡."邹忌子曰:"谨受令,请谨毋离前."淳于髡曰:" 膏棘轴,所以为滑也,然而不能运方穿."邹忌子曰:"谨受令,请谨事左右."淳于髡曰:"弓胶昔干,所以为合也,然而不能傅合疏罅."邹忌子曰:"谨受令,请谨自附于万民."淳于髡曰:"狐裘虽敝,不可补以黄狗之皮."邹忌子曰:"谨受令,请谨择君子,毋杂小人其间."淳于髡曰:"大车不较,不能载其常任;琴瑟不较,不能成其五音."邹忌子曰:"谨受令,请谨修法律而督奸吏."淳于髡说,毕,趋出,至门,而面其仆曰:"是人者,吾语之微言五,其应我若响之应声,是人必封不久矣."居期年,封以下邳,号曰成侯.
热心网友
邹忌晋见齐威王三个月后就拜相受印。淳于髡去见他,说道:"您真是善于游说啊!我有一些粗陋的看法,希望说给您听。"邹忌说:"愿意领教。"淳于髡说:“事奉君主礼数周全就会富贵显达,不周全就会招致灭亡”。"邹忌说:“愿意听从您的教诲,我不会离开君主的。”淳于髡说:" 用棘木做车轴并涂上油脂,是为了起润滑作用,但是车轴如果插进方孔,还是不能转动。"邹忌说:"愿意听从您的教诲,我会谨慎处理和同僚的关系。"淳于髡说:"用胶粘合破损的旧弓,能够粘合在一起,但是不能弥合裂缝。"邹忌说:“愿意听从您的教诲,我会谨慎地赢得民心。"淳于髡说:"狐皮衣服虽然破,也不能用黄狗的皮来补。"邹忌说:"愿意听从您的教诲,我会谨慎地选择君子加以任用,不会让小人参杂其中。"淳于髡说:"马车不经常维修,就不能保证它的正常载重,琴瑟不经常校准,就不能正确弹出音律。"邹忌说“愿意听从您的教诲,我会谨慎地修明法律,监督那些奸猾的官吏。"淳于髡说完了这些话,快步走出,到门口,对他的仆人说:"这个人啊,我对他说了五句不起眼的话,他的回答就象回声一样迅速,这个人不久就会得到封赏。"过了一年,邹忌得到了下邳一带的封地,他的封号是成侯。*不一定准确,最好还是找一本有白话译文的史记自己去看(史记卷四十六·田敬仲完世家第十六)。