1.He is leaving for nanjing this evening他今晚动身去南京。请问,这句话我想把它翻译成:He is going to leave this evening行吗???如果不行,请指教???
热心网友
首先要和你讲明的是,你很认真仔佃哦!按你这样的说法,用的是“be+going+to do sth”句式,本没有错误,但你这样不地道,英语“离开”惯用“leave for”来表达而本身该句就已经含有将来时态了“be+ing”形式。你犯了个初学者的常错,有些句子可以套用,但有的是有自己特定用法,特定句型的,记住就好了!用这种句式!
热心网友
这个“自卑的人”非常令人不解。这么个简单的问题问过无数遍,而且以前的问题上已经有非常精彩的解释。难道对以前的回答从来不看还是有其它作为?