1.你还在忙者收割呢?Are you still busy with the harvest?请问,我想把它翻译成:are you busy in the harvest yet,行吗?如果不行,请指出!!!
热心网友
yet 有很多用法,并不局限于用在现在完成时中.其中的一个用法与still的意思相同,当"还","仍然"讲.在你所给的句子中,把still用yet取代,应该没问题.在问句中,yet放在句尾.不过,表达"忙于收割"这个概念,还是用"busy with"为好.所以,句子最好改写成:Are you busy with the harvest yet?你的进步很快,继续努力啊!
热心网友
yet只用在完成时态中。are you busy in the harvest ?在收割的季节你忙吗?