Maybe they forget that everything that comes out of a computer,somebody has to put in.

热心网友

我觉得heixuanfeng的回答十分有说服力,我感觉此句子也是怪怪的,从句中缺少的谓语。据我多年的经验,英语中好像是没有这种句型的,我支持feng哥的说法,他说得很有道理,希望你能采纳。

热心网友

这个句子一看就不是英语本土人写出来的。它的结构有一些问题。应该这么写就好明白了。Maybe they forget that everything that comes out of a computer, has to put in (by somebody).原来的句子第一个that是引导的宾语从句,引导后面所有的句子,everything that comes out of a computer,somebody has to put in. 而宾语从句中的第二个that引导的是定语从句 comes out of a computer,修饰前置词是everything.而最后的句子somebody has to put in. (错误)实际上是少了个宾语everything.希望你明白了.

热心网友

也许他们忘了:从电脑里得到的结果,一定是有人(事先)做好的.