It is definitely not a part of the fun-filled years of growing up like it is here in America.She sits on a special piece of silk which is surrounded on two sides by very long pieces of flat bread.
热心网友
It is definitely not a part of the fun-filled years of growing up "as" it is here in America.She sits on a special piece of silk which is surrounded on two sides by very long pieces of flat bread.这完全不象在美国快乐成长的那段岁月。她坐在一块特制的绸布上,绸布两侧围着一些长长的、扁扁的面包。
热心网友
与在美国的生活相比,那段成长岁月实在乏善可陈.她坐在由很长的平板面包组成的座位上,那座位上覆盖着一块特制的绸布.
热心网友
这俨然不属于在美国充满欢乐成长岁月的一部分.她坐在一块特制的绸布上,绸布两侧围着一些长长的、扁扁的面包。
热心网友
It is definitely not a part of the fun-filled years of growing up like it is here in America.这完全不象在美国成长中的欢乐时光的一部分。She sits on a special piece of silk which is surrounded on two sides by very long pieces of flat bread.她坐在一块很特别的丝绸上,其两边都是长长的干扁面包。
热心网友
It is definitely not a part of the fun-filled years of growing up like it is here in America.这并不是像在美国一样的充满欢乐的成长岁月。She sits on a special piece of silk which is surrounded on two sides by very long pieces of flat bread.她坐在一匹丝绸上,这不是平常的丝绸,它两边是用很长的扁平面包围起来的。
热心网友
1. 这俨然不属于在美国充满欢乐成长岁月的一部分.至于第2句,和前2位差不多,不过已经超出我想象的范围,不写为妙,对意象派的知识还亟待提高.仔细想了想看看第2句能不能这样翻译.2. 她坐在一块特制的绸子上,绸子两端用长条饼状的坐垫/靠垫围.(有点象中国的皇帝椅...)
热心网友
不像在美国成长的快乐岁月,这里的生活完全是另一番景象。她坐在一块很特别的绸布上,绸布的两端各围着一些长长的扁平状面包。